student asking question

more thanの後にmade upが来ているのを上手く理解できません。more thanを〜以上、と訳すのでは上手くいかないのですが、良い理解があるでしょうか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「more than」は、その動詞の作用だけで示唆する以上のことが行われたことを表現するために、その動詞の強意語として、動詞の前でよく使われます。この場合の「more than made up for it」は、それが価値のあるものであったか、より良いものになったという意味になります。この表現を動詞の前で使うことで、その動詞が大きな差をつけて上回っていることを表すことができます。 例: Her hard work more than compensated for her lack of knowledge.(彼女の努力は彼女の知識不足を補う以上のものだった。) 例: His preparation for the interview more than helped him do well.(面接のための彼の準備は、彼の成功を助ける以上のものだった。)

よくあるQ&A

03/23

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

(作業の)進展により多くの時間を費やすことによって、それ以上の埋め合わせをしました。