無料でアプリを始める 🤩

redkiwi
日本語

ようこそ!クイズを解いて

リスニング力をテストしよう

appstoregooglePlay

質問

「people are dying from」の代わりに「people dye from」と言うとどのように意味が変わりますか。


ネイティブの先生からの回答

teacher

Rebecca

まず、これは「dye」ではなく「die」で、「dye」は「染める」という意味の違う言葉です。「people die from」と「people are dying from」の違いとしては、一般的な話なのか、具体的な話なのかということがあります。「people die from」はより一般的な話になり、現状というよりは事実を述べています。「people are dying」では、中国の人々は主に脳卒中で亡くなっているということを指しています。これは極めて具体的な表現で、現状について述べています。

ネイティブの先生の解説をもっと見る >


リスニングクイズ

1/2 STEPLEARN

In

China,

a

lot

of

people

are

dying

from

stroke.

中国では、多くの人が脳卒中で亡くなっています。


instagram-logotwitter-logo

HayanMind

Oncheon-ro 45, Yuseong Prugio City unit. 208. Yuseong-gu, Daejeon

contact@hayanmind.com

ver.3.0.110 | © RedKiwi 2022