Dim down を Dim だけにすると不自然ですか?
ネイティブによる回答
Rebecca
「dim」とだけ言ってもまったく不自然ではありません。「dim」は暗くする、暗くなるという意味なので、実はこのクリップの元の文にある「down」は不必要なのです。「dim half the lights」の方が自然な表現だと思います。 例: Let's dim the lights and watch a movie.(照明を暗くして映画を観よう。) 例: He's still afraid of the dark so I just dim the lights in his room.(彼はまだ暗闇を怖がるので、彼の部屋には薄明かりをつける。)