student asking question

get the honor ofで「~に名誉を与える」ってことですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「get the honor of」は「特権を持つ」という意味です。ここでの話し手は、卵は特権を得ることができないので、冗談で「get the honor of」と言っています。通常、「get the honor of」や「have the honor of」は式典などのフォーマルな場面で使われます。 例: Today, I have the honor of announcing this year's award winners.(本日、今年の受賞者を発表できることを光栄に思います) 例: You will get the honor of being president of this club.(あなたはこのクラブの会長になるという名誉を得るでしょう)

よくあるQ&A

04/19

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

君はフリッタータになる名誉を得た。