student asking question

この場合のstoneとはなんですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「Set in stone」とは、何か(合意や約束、契約など)が変更不能、決定的、確定を意味する表現です。これは岩に「固定」されたものを取り除くのが難しいと考えることができます。 例:The agreement isn't set in stone yet, so we can still negotiate the terms.(その契約はまだ確定していないので、条件はまだ交渉できる。) 例:The schedule is set in stone, so please don't be late.(スケジュールは確定しているので、遅れないでください。) 例: A: Is this contract final?(この契約は確定ですか?) B: Yes, it is set in stone.(はい、確定です。)

よくあるQ&A

04/16

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

実際に何かが合意されたり決まったりする前です。