to-bedというのはこのビデオ独特の表現ですか。それとも一般的に使いますか。
ネイティブによる回答
Rebecca
このビデオ特有とも言えますが、普通の会話でも文脈が明確であれば使用できます。ここで話し手が言っている「to-bed alarm」というのは「a going-to-bed alarm」、つまり寝る時間を設定したアラームと理解できます。 例:I set both wake-up and to-bed alarms.(私は目覚ましと就寝アラームの両方をセットしました。) 例:My wake-up alarm is for 7 AM, and my go-to-bed alarm is for 10 PM.(私の目覚ましアラームは午前7時、就寝アラームは午後10時です。) 上記の例では、「wake-up alarm」について先に言及し、目覚ましのアラームの話をしている事が明らかなので「to-bed alarm」としても通じます。