student asking question

ガソリンタンクが壊れたという意味ですか?「Gas tank’s out let is broken」と言うべきですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

いいえ、それは少し分かりずらいです。英語を母国語とする人は「gas out let」を「gas line」と呼びます。これはタンクから車の他の部分にガソリンが流れるところです。しかし、ガソリンタンク自体を指している場合は「My gas tank is broken.」と言います。

よくあるQ&A

03/27

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

ガソリンタンクが壊れたので、スコッチテープとセリーヌ・ディオンの最優秀CDをください。