student asking question

嫉妬心が強い人に「incarnation of jealousy」という言葉を使ってもいいですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「incarnation(化身)」という単語は人の形象に似た魂を意味します。したがって「incarnation of the devil」と呼ばれる人は体の中に悪魔の魂が入ったという意味になります。そのような脈絡で「jealously(嫉妬)」は魂ではないため嫉妬の「incarnation」とすることはできません。代わりに嫉妬深い人を「They are the epitome of jealous.(彼らは典型的な嫉妬の手本だ。)と表現することができます。「Epitome(典型、標準的)」は嫉妬のようなある性質を完璧に代表している誰かや何かを指す時に使用します。

よくあるQ&A

04/22

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

イギリスでは、口紅は、つけた人を悪魔の化身として示すものと見られていました。