student asking question

この「lead」は障害のある人々が自分で自分の人生を成功させたという意味合いでしょうか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

この「[to] lead a successful life」という言い回しは、(相対的に)成功したと言える人生を送るという意味になります。ここでは、障害があるからといって、成功した有意義な人生を送れないわけではないと言っています。 例: Despite encountering many setbacks in his youth, Steve Jobs led a successful life.(スティーブ・ジョブズは、若い頃に多くの挫折を経験したにもかかわらず、成功した人生を送った。) 例: Despite having a visual disability, the young woman became a renowned artist.(視覚障害があるにもかかわらず、その若い女性は有名なアーティストになった。)

よくあるQ&A

04/18

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

しかし障害がある多くの人たちは、成功した生活を送っています。