student asking question

with youがなくても同じ意味になりますか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

はい、この場合は「with you」を省略して、代わりに「take it on your morning jog」とだけ言っても大丈夫でしょう。この場合の動詞「take」がすでに「bring something with you」(何かを持っていくこと)を暗示しているので、ここで「with you」を繰り返す必要はありません。ただし「with you」と言うと、どこかに何かを持っていくということが強調されるので、単なる「take」ではなく 「take with you」と言うのが最も一般的です。 ここで「take」と「take with you」の例をご紹介します。 例: Take these books for the trip.(この本を旅行に持っていって) 例: Take this book with you for the plane.(飛行機に乗るときにこの本を持っていって) どちらの文も誰かが何かを持っていくという意味ですが、「take with you」の方がよりそれが強調されています。

よくあるQ&A

04/23

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

朝のジョギングにも持っていけますよ。