student asking question

hit you in the head と hit your head では意味が変わりますか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

はい、これは「to get hit in the head」という表現で、ここでは想定外の出来事や不幸な出来事に対処するという意味で熟語的に使われています。また、頭を打つという行為を文字通りの意味で表現するには、「get hit in the head」や「get hit on the head」が一般的です。 例: I got hit in the head by a baseball. It's been the worst day ever.(野球の球が頭に当たった。今までで最悪の一日だったよ。) 例: My brother hit me on the head accidentally. It's still sore.(弟に間違って頭を殴られた。まだ痛むよ。)

よくあるQ&A

04/22

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

時に人生はレンガであなたの頭を打つでしょう。