student asking question

この「bubbles」は「champagne」を指しているのでしょうか。これは一般的なことですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

はい、その通りです!シャンパンはその泡が特徴なので、くだけた表現として、「bubbles」あるいは「bubbly」でシャンパンを指すことができます。前に「bottle of」と付けて使うのが最も一般的です。 例: Our New Year party was amazing. We had ten bottles of bubbles.(私たちの新年会は素晴らしかった。シャンパンを10本も開けた。) 例: Can we get some bubbly for our table?(こちらのテーブルにシャンパンをお願いできますか?)

よくあるQ&A

04/24

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

朝食はティファニーで、シャンパンを飲みながら