今人気の記事
- 01.「light 」の代わりに「fire」と言ったら変に聞こえますか。
変に聞こえますね。曲というものの多くには比喩が使われているからです。ここでは「light」は炎の光の意味だけではなく、人生における良い物や前向きな感情についても言っています。そういったものが消え去った時初めて必要としていたんだと気づくのです。しかしまた「flame」が「fire」よりふさわしいかもしれません。「fire」は通常割と大きめですので「gas lamp」とか「candle」の場合は「flame(炎)」ですね。 例: She was like a light in my life, showing me how to live again. (彼女は私の人生の光だった。私にもう一度生きるための生き方を教えてくれていた。) 例: The flame ran out on the gas lamp. (ガス灯の炎が消えてしまった。)
- 02.Of whichは必要ですか?
そう思います。この前の部分で、ゴードンは「Thank you for your attention and your kind donations」と言っていましたね。この「of which」は、この寄付金が子供たちを助けるのに使われることを伝えるのに必要です。
- 03.「stay in」と言い換えると不自然でしょうか。
そうですね、不自然です!ここではアンディの家を一般的な場所として話しているので「at」を使っています。「in」は国や都市、空間の内部や乗り物に対して使います。 例: I'm going to be in Spain for my vacation.(休暇はスペインに行きます。) 例: I'll see you at the restaurant!(レストランで会いましょう!) 例: I didn't see the keys in the car.(車の中には鍵はありませんでした。) 例: Were you at the mall?(あなた、モールにいなかった?)
- 04.all of you とはどうゆう意味ですか。
'All of you'とは、部屋の全員を口語で指すときに使用される用語です。この場合、少女は彼らに注意を呼び掛けています。 例:I wish all of you would appreciate me.(皆さんが感謝してくださればと思います。) 例:All of you need to relax.(皆さんはリラックスする必要があります。)
- 05.go a long wayは寄与するという意味なのですか?
「Go a long way」とは何かに対して非常に有益であったり役に立つという意味の慣用表現です。この場合、話者はこの研究がイグアナの種についてより理解するのに役立つ、あるいは非常に有益であるということを示すためにこの表現を用いています。 例: Your donation will go a long way towards helping cancer research. (あなたの寄付はがん研究を助けるのに大いに役立つでしょう。) 例: Getting a degree will go a long way in terms of career building. (学位を得ることはキャリア構築に非常に役に立つでしょう。)
- 06.terrificの他にどのような言い方がありますか。
terrificの類義語としては、excellent, wonderful, exceptional, superb, fantasticなどがあります。 例:We had a wonderful time. (素晴らしい時間を過ごしました。) 例:These sushi rolls are excellent. (この巻き寿司はすごく美味しいです。) 例:Our stay at the Marriott was fantastic! (マリオットでの滞在は素晴らしかったです!)
- 07.「hat」と「helmet」の違いは何ですか。
「hat」と「helmet」の違いは、「helmet」は護身用に作られているということです。例えば警察官やスポーツ選手、兵士などは、身を守るためにヘルメットを着用しています。一方「hat」は緩衝材などがなく、ファッションまたは日焼け防止のために使われます。 例:If you're going to ride your bike, you need to get your helmet. (自転車に乗るなら、ヘルメットを被りなさい。) 例:I need a hat to complete this outfit. (この洋服を完成させるためにハットが必要だ。)
- 08."believe"と"believe in"の違いは何ですか。
"Believe" と "believe in"では、表す意味が異なります。 "Believe in" は何かに対して信頼感や信仰心を持っていることを表し、"believe"は何かを真実だと信じていることを表します。 例: I believe in you, you can do this.(あなたにはそれができると、私はあなたを信頼しています。) 例: I believe Santa Claus is real.(私はサンタクロースが本当にいると信じています。)
- 09.skinny-dippingとはどう言う意味ですか?
Skinny dippingは服を着ずに水の中に入ったり泳ぐことを意味します。 例:We're going skinny dipping at the lake tonight.(私たちは今夜、湖で裸で泳ぐでしょう。)
- 010.「advanced」と「developed」は同じ意味ですか。
どちらも意味は似ていますが、「advanced」は最先端の(state-of-the-art)、新しい、進歩的な、もしくは未来的な(futuristic)という意味で使われます。「developed」とは何かが前回よりも改善している、あるいはある程度まで進歩しているという意味です。 例:The country has a developed transportation system. (その国には発達した交通システムがある。) 例:The trains are really advanced. They're the fastest and safest in the world. (その電車はとても発達している。世界で最も速く、最も安全なものだ。)
See all contents
この文での「Consign」とは永久的に割り当てる、委ねるという意味です。また、仰る通りポジティブな意味ではなく、そのアイテムが使われずに永久にクローゼットにしまわれるだろうという意味ですね。その他、「consign」には「物を誰かに引き渡す」「配送業者が品物を配送する」という意味があります。 例:I consigned my birthday cards to the third drawer of my dressing table. (バースデーカードを化粧台の3段目の引き出しにしまった。) 例:I'm consigning one of my artworks to the gallery in town. (作品の一つを町のギャラリーに引き渡した。) 例:The package has been consigned to a courier. It'll arrive tomorrow! (荷物が宅配便業者に引き渡された。明日には届くよ!)
残念ですが、「after eight hours」では具体性に欠けるのでできません。「in eight hours」は「after eight hours from now」という意味になります。「after eight hours」では、どこから数えて8時間なのかがわかりません。「after eight hours」と言うとしたら、例えば「After eight hours of sleep, I feel refreshed」(8時間寝たから、気分がリフレッシュした。)のようにすべきです。
はい、この場合は「entirely」を「all」に置き換えることができます。「all」と「entirely」はどちらも副詞であり、意味が非常に似ているので、多くの場合は入れ替えて使うことができます。ただし、「entirely」の方が少しフォーマルで、なにかが完全であることをより強く強調することができますが、「all」にはそのような強調はありません。 例: I spilled the drink all on my shirt.(飲み物を全部シャツの上にこぼしてしまった。) 例: I spilled the drink entirely on my shirt.(飲み物を全部シャツの上にこぼしてしまった。) 「all」はなにかが「complete」(完全な)「whole」(全体の)という意味ですが、なにかがなにかで完全に覆われているという意味ではありません。「all」は、完全でも全体でもないものを誇張するために使われることが多いためです。そのため、完全なものや全体的なものを表現するときに使われると、「all」はあまり強く聞こえません。
"Scared to pieces"は非常に怖かった、恐れたという意味の熟語です。 例:I was scared to pieces in the haunted house. (お化け屋敷でとても怖かったの。) 例:She scared me to pieces yesterday.(彼女は昨日私にとても驚きました。)
Wiktionaryの類似語リストによれば、最も公式な単語はabsurdityと思われます。 nonsenseの代替語で、私なら複数形を使ってabsurditiesといいますね。 *Wiktionaryとは、ウェブベースの多国語版ウィキ辞書を意味します。