今人気の記事
- 01.この場面での「pass」とはなんでしょうか。
ここでの「pass」とは、彼女がクラスの一員であることを示す書類のことだと思います。ベラにとっては新しい学校での初日なので、これはトイレの「pass」でも廊下の「pass」でもないでしょう。他の国でどうなのかわかりませんが、アメリカでは生徒は特定のクラスに在籍しており、先生はそれぞれのクラスの生徒のリストを持っています。ベラは、自分がこの学校の生徒であること、このときはこのクラスにいることになっていることを先生に見せるためにパスが必要だったのでしょう。
- 02.「Capitol Hill」とはなんですか。
「Capitol Hill」は、アメリカ合衆国の国会議事堂(アメリカ政府の立法府)があるワシントンD.C.の丘です。政府にとって重要な場所であり、アメリカ人なら誰でも知っている有名な場所です。
- 03.don’t youとはどういう意味ですか。
「don't you」とは単なる「don't」の別の言い方です。こちらのほうがよりカジュアルなニュアンスがあり、何かをしないように助言するという行為に強調を加えます。 例: Don’t you think about eating any snacks before dinner.(夕食の前におやつを食べようなんて思っちゃだめだよ。) 例: Don’t you dare think about skipping any more classes.(これ以上授業をさぼろうだなんて思っちゃだめだよ。)
- 04.cozyの意味は何ですか?
「Cozy」は「心地いい」という意味です。 例: My bed is cozy because it is covered with blankets and pillows. (私のベッドは毛布と枕で覆われているので居心地がよい。) 例: My new sweater is cozy. (新しいセーターは着心地がいい。)
- 05.「good morning/afternoon/night」から「good」を省略しても構わないのでしょうか。これは一般的な表現ですか。
はい、「good」を省略すると、よりカジュアルに挨拶をすることができます!親しい人に挨拶したり、仕事以外などの日常的な場面で挨拶したりするのによい表現です。 例: Morning! Did you sleep well?(おはよう!よく眠れた?) 例: Night, sleep tight!(おやすみ、よく寝るんだよ!)
- 06.「go hungry」は「get hungry」とも言えますか?またこの二つは、どのように意味が違いますか?
「go hungry」とは「be/become/get hungry」、つまりお腹が空いているという意味ではなく、食べる物がなくて苦しむという意味です。例えば、貧困の中で暮らしている人はたいてい「go hungry」しています。これは通常、比較的長期的な目線でのことになります。この「you'll never go hungry」は、もし友人が自分を助けてくれたら彼は残りの人生で食うに困ることはないと、誇張した表現をしているわけですね。 例: Due to the ongoing pandemic, there are more and more people going hungry.(現在進行中のパンデミックのせいで、ますます多くの人が飢えている。) 例: Although the child's parents were not well-off, they never went hungry.(その子供の両親は裕福ではなかったが、彼らは決して飢えることはなかった。)
- 07.フライトにはどのようなクラスがありますか。
一般的に、飛行機で旅行するときは3つのクラスがあります。 最も高価なのは「first class」で、飛行機の一番前に位置し、通常は頻繁な利用客、超金持ち、または有名人だけが予約します。 2番目に高いクラスは「business class」と呼ばれ、ファーストクラスのすぐ後ろに位置します。このクラスは、通常の座席よりも広いスペースとメリットがあります。 飛行機の座席の後ろにある、通常一番大きいセクションは「economy class」です。これは飛行機の一般的な座席で、最も安い運賃でチケットを購入できます。
- 08.Grizmo とはなんですか? 日本で言うタマみたいに代表的な猫の名前ですか?
この「grizmo」という名前は『グレムリン』という映画のキャラクターから来ています。猫の名前としては一般的ではありません。ここでは単に、例として適当な名前を挙げているだけのことです。
- 09.ここで使われているbraveはどのような意味ですか?
「Brave new world」は多くのポジティブな変化を伴う希望的な時間のことををさす皮肉っぽい表現です。このフレーズは皮肉を込めて使われることが多く、実際には希望的でない時のことを言及するのに使われます。これは一般的にはあまり使われない表現です。
- 010.ここで「seamless」を「flawless」または「perfect」と言い換えることはできますか。また、「seamless」の例文も教えてください。
「flawless」と「perfect」は切れ目や隙間、途切れや欠陥のない高品質なものという意味を持っているので、ここでは「seamless」の代わりになります。「seamless」という言葉は、生地や物事の移行、物事間の相互作用などを指すのにも使えます。 例: The transition of power was seamless. The new President was able to start a new term with no issues.(権力の移行はシームレスだった。新大統領は何の問題もなく新しい任期をスタートすることができた。) 例: The computer system interacts with the Internet in a seamless manner.(コンピューターシステムは、インターネットとシームレスに相互作用している。) 例: This fabric is made to be lightweight and seamless.(この生地は軽量で縫い目なく作られている。)