cap off와(과) tick off 차이
Cap off 만족스러운 방식으로 무언가를 완료하거나 완료하는 것을 의미하고, tick off 목록의 항목을 완료된 것으로 표시하거나 누군가를 화나게 하거나 짜증나게 하는 것을 의미합니다.
cap off vs tick off: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Cap off
- 1완료하거나 완료하기 위해 종종 결정적인 조치를 취합니다.
She CAPPED OFF the meeting with a radical proposal.
그녀는 급진적인 제안으로 회의를 마무리했습니다.
Tick off
- 1짜증나게.
She really TICKS me OFF when she doesn't reply to my emails.
그녀는 내 이메일에 답장하지 않을 때 정말 나를 똑딱 거리게합니다.
- 2꾸짖다.
He TICKED me OFF for arriving late.
그는 늦게 도착한 것에 대해 나를 똑딱 거리게했다.
- 3처리되었을 때 목록의 항목에 표시를 합니다.
She TICKED OFF our names when we arrived.
우리가 도착했을 때 그녀는 우리 이름을 똑딱 거리며 말했다.
cap off와(과) tick off의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
cap off
예문
The fireworks display capped off the celebration.
불꽃놀이는 축하 행사를 마무리했습니다.
예문
He always caps off his speeches with a powerful quote.
그는 항상 강력한 인용문으로 연설을 마무리합니다.
tick off
예문
I always tick off the tasks on my to-do list after completing them.
나는 항상 할 일 목록에 있는 작업을 완료한 후 체크합니다.
예문
She ticks off the items on her shopping list as she buys them.
그녀는 쇼핑 목록에 있는 품목을 구매할 때 체크합니다.
Cap off와 유사한 표현(유의어)
finish off
무언가의 마지막 부분을 완성하기 위해.
예문
She finished off the painting by adding some final touches.
그녀는 몇 가지 마지막 터치를 추가하여 그림을 마무리했습니다.
Tick off와 유사한 표현(유의어)
cap off vs tick off 차이
cap off와(과) tick off 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 cap off보다 tick off 더 자주 사용합니다. 이는 tick off 할 일 목록을 작성하거나 체크리스트를 완료하는 것과 같은 보다 일상적인 작업에 사용되기 때문입니다. Cap off 많이 사용되지 않습니다. 만족스러운 방식으로 무언가를 완료하는 것에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 tick off 일상 대화에서 더 일반적입니다.
cap off와(과) tick off은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Cap off과 tick off은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
cap off와(과) tick off의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
cap off과 tick off의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Cap off 무언가를 완료하는 것과 관련하여 종종 긍정적이거나 축하하는 어조를 전달하는 반면, tick off 일반적으로 특히 누군가를 화나게 하거나 짜증나게 하는 것을 언급할 때 중립적이거나 부정적인 어조를 가지고 있습니다.