RedKiwi

Blog

한국어
redkiwi-cover

외국 스타벅스에서 주문하기, 난 한번에 성공해봤다, 손✋

Aug 10, 2021

2 mins

editor Louie

“커피에 휘핑크림 올려주세요.”
영어로 어떻게 말하실 거에요?😉

한국어로는 수십 번, 아니 수백 번 말해본 이 문장.
외국에서 영어로 주문할 때 ‘휘핑크림이 영어로 휘핑크림이 맞나..?’하는 의심의 굴레에 휘말려 결국 휘핑크림 없이 밍밍한 커피를 마셨던 동지들에게 이 아티클을 바칩니다.
(사실 우리 휘핑크림 먹으려고 커피 시키는 거잖아요👉👈)


🔶 휘핑크림 (X) 윕드크림 (O)

휘!핑크림은 뭔가 콩글리쉬일 것 같다는 느낌적인 느낌으로 ‘위’핑크림(whipping cream)이라 자신만만하게 말했던 당신. 그러나 이때 위핑크림은 우리가 생각하는 커피 위 크림이 아닌 커피 자체에 섞어주는 액상크림을 의미한다고 해요. 따라서, 우리가 원하는 바로 그 휘핑크림은 whipped cream 혹은 foam이라고 말해주면 좋아요!

Can i get some whipped cream on my drink? 👌


🔶 컵홀더가 그 컵홀더가 아니야!

커피가 너무 뜨거울 경우, 혹은 너무 차가울 경우 컵을 감싸주는 홀더를 요청하곤 하죠. 하지만 외국 스타벅스에서 커피 한잔을 사고 홀더를 요청할 경우, 눈총을 받을 수도 있다는 사실!🤣 'cup holder'는 여러 컵을 운반하는 'carrier'를 의미하기도 하거든요. 홀더가 필요할 땐, 이제 cup sleeve라는 표현을 사용해 봐요.

Can i get a cup sleeve for this? 👌


🔶 다이어터 필독, 저지방 우유 요청하는 법

스벅의 자랑, 커스텀 메뉴! 한국에선 디카페인, 두유 등 온갖 화려한 커스텀 주문에 자신 있던 나인데.. 외국에서 저지방 우유로 바꾸고 싶다는 말조차 입 밖으로 안 나온다면 주목하세요👏 skinny, skimmed milk, non fat 모두 저지방 우유를 의미해요. 반대로 일반 우유는 whole milk 혹은 full fat이라 한다는 것, 기억해두세요!

One decaf(디카페인) skinny latte, please. 👌


글만 읽어선 잘 모르겠다면💦

지금 당신에게 필요한 건
친절한 유튜브 영상과 리스닝!


유튜브 덕후를 위한 가장 쉬운 영어 리스닝
다음과 같은 분들을 환영합니다🙌

• 의지박약 세젤 무기력증 환자
• 누워서 걱정만 하는 게으른 완벽주의자
• 취미, 특기 = 유튜브 보기. 끝.

영어 리스닝 5분컷,