이 장면만 보면 할아버지는 분명히 음식을 테이블 "위"에 두고 있는데 왜 put out이라고 하는 거죠?
원어민의 답변
Rebecca
좋은 질문이네요! 동사 put out은 어떤 물건들을 나중에 사용할 수 있도록 미리 나열하는 것을 뜻하는데요, 이 경우 할아버지는 "식사"를 위해서 음식을 테이블 위에 두고 있죠? 그러므로 put out이 성립되는 거랍니다! 예: I put out a new blanket for you to use. (새 담요를 꺼내둘 테니까 쓰렴.) 예: She put out the dog food for her dogs to eat. (그녀는 개를 위해서 사료를 내놨다.)