student asking question

a thing or two가 사전에는 '상당한 지식'으로 나오는데 '한 두개 정도'라고도 해석할 수 있나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

이 경우에 "a thing or two"라는 표현은 정보를 의미합니다. 보통 a thing or two를 말 그대로 한 두 개라고 이해하지 않습니다. 정보나 지식은 셀 수 없는 명사이기 때문에 일반적으로 a thing or two로 표현합니다. (한국어 번역이 "한 두개 정도"의 번역이 삭제되었습니다. 이 문맥에서는 이야기를 표현하는 것으로 보입니다. 제보 감사드립니다.)

많이 본 Q&A

03/22

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

난 무서운 얘기를 우연히 알게 됐어.