gigantic 뜻이 뭐예요?
원어민의 답변
Rebecca
"Gigantic"은 무언가가 크기나 힘, 명성에 대해 평범하다고 여겨지는 정도나 예상한 정도를 훨씬 넘엇섰다는 걸 의미합니다. 예: The cost has been gigantic. (비용은 어마어마했다.) 예: There is a gigantic mess in our backyard. (우리 뒷마당에는 엄청나게 엉망이다.)
Rebecca
"Gigantic"은 무언가가 크기나 힘, 명성에 대해 평범하다고 여겨지는 정도나 예상한 정도를 훨씬 넘엇섰다는 걸 의미합니다. 예: The cost has been gigantic. (비용은 어마어마했다.) 예: There is a gigantic mess in our backyard. (우리 뒷마당에는 엄청나게 엉망이다.)
04/25
1
"peel back"이 무슨 뜻이고 언제 사용되는 말일까요?
Peel back layers of something은 베일 속에 깊숙이 숨겨져 있던 무언가를 공개하거나 그 정체를 드러내는 걸 뜻하는데요, 이 표현 자체는 수많은 껍질이 있는 양파에서 비롯했죠! 예: Getting to know her is like peeling back the layers of an onion. (그녀를 알고자 하는 건 마치 양파 껍질을 까는 것과도 같다.) => 까도 까도 끝이 없다는 것 예: Once you peel back different layers of complexity, you can reveal the core. (복잡하더라도 껍질을 하나씩 벗겨 내다 보면 진리를 드러낼 수 있다.)
2
Poise는 무슨 뜻인가요? Manner로 대체할 수 있을까요?
되고 말고요! Poise는 차분한 태도를 가리키는 단어로, manner와 바꿔서 사용할 수 있답니다. 예: Her poise when ballroom dancing was perfect. (사교댄스장에서의 그녀의 행동거지는 실로 훌륭했다.) 예: Tiana's manner of speaking was very poised. (티아나의 말투는 매우 기품이 있었다.)
3
"give me a break"가 무슨 뜻이죠?
"Give me a break"는 "go easy on me"와 같은 뜻인데요. 무언가에 대해 너무 심하게 뭐라고 하지 말라고 말하는 거죠. 누군가가 아주 화가 나 있을 때 사용할 수 있는 말입니다. 예: Oh, give me a break. You'll never be as good as I am. (아, 좀 그만해. 넌 절대 나처럼 잘할 수는 없게 될 거야.) 예: I haven't played the flute in a while. Give me a break! (난 플룻을 오랫동안 불지 않았어. 너무 심하게 말하지 마!) 예: Give him a break. He's still learning how to do the job. (너무 심하게 하지 마. 아직 어떻게 하는지 배우고 있잖아.)
4
“what are you up to”라는 표현에 대해서 조금 더 알려주세요
What are you up to는 What are you doing? (너 뭐하고 있니?), What's new in your life? (네 인생에 새로운 일이 뭐가 있니?)를 뜻하하는 아주 일반적인 영어 구문이에요. 이 표현을 사용해서 상대방이 현재 뭘 하고 있는지도 물어볼 수 있고, 그 사람 인생에 어떤 새로운 일들이 일어나고 있는지에 대해서도 물어볼 수 있어요. 여기 이 표현을 사용하는 예제 대화가 몇 가지 있어요: A: Hey! What are you up to? (야! 뭐하고 있어?) B: I'm just watching t.v. (나 그냥 TV보고 있어.) A: I haven't seen you in so long! What are you up to? (정말 오랜만에 본다! 요즘 뭐하고 지내?) B: It has been a long time! I'm actually working at a law firm now. (정말 오랜만이야! 나 이제 법률 사무소에서 일해.) A: Wow, that's great! (와! 잘됐다!) 이 표현을 사용하는 걸 주저하지 마세요! 영어 원어민들은 정말 자주 사용하고 쉽게 알아들을 수 있는 표현이에요. 좋은 질문 해주셔서 감사합니다!
5
Saving은 무슨 뜻인가요?
Saving은 "구하다, 저장하다"는 의미도 있지만, 여기에서는 돈 같은 걸 모아둔다는 "저축"을 의미해요. 그렇기에 life savings는 "평생 모아둔 돈, 재산"을 의미합니다. 예: The boy puts his savings in a piggy bank. (소년은 자신의 돼지 저금통에 저금을 넣는다.) 예: I deposit most of the money I earn in my savings account. (난 수입의 대부분을 예금하고 있다.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
- 왜냐하면 큰 문제가 하나 있거든. - 완전 크지! - 어마어마해.