student asking question

Honest to god은 뭘 가리키나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

좋은 질문입니다. 한국을 비롯한 비영어권 국가에서는 이 문장을 직역하면 다소 어색한 느낌이 강하게 들겠지만, 종교적 표현과 관습이 일상생활 속에 깊게 녹아든 서양권 국가에서는 흔히 자신의 진실성을 강조할 때 "honest to God", "즉 신 앞에서 감히 거짓말을 고할 수 없듯이, 내가 말하는 것들은 사실이다"라는 의미로 사용합니다. 어떻게 보면 "신께 맹세한다/맹세컨데"라는 의미의 "swear to god"과도 일맥상통합니다. 이 영상에서 하워드가 이런 표현을 사용하는 것도, 자신에게 여자친구가 있다는 것을 믿지 않는 어머니를 설득하는 방법이라고 볼 수 있습니다. 예: Honest to God you are really annoying me. (신께 맹세하건대, 너 정말 성가시다.) 예: I didn't do it. Honest to God! (제가 한 게 아니에요! 맹세해요!)

많이 본 Q&A

04/18

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

신 앞에 맹세해요.