키위가 질문하길…
미국 매체를 보면 사채업을 가리켜 loan shark라고 부르던데요, loan은 그렇다 쳐도 shark는 왜 붙는 건가요?
원어민의 답변

Rebecca
Loan shark는 불법적인 고리대금업자, 악덕 사채업자를 뜻하는데요, 해당 단어에 shark가 붙은 건 그들이 마치 상어처럼 공격적이고 욕심이 많으며, 돈을 돌려받기 위해서라면 뭐든 한다는 이미지가 있기 때문이라고 하네요. 즉, 상어처럼 무섭다는 거죠. 예: My neighbor used to be a loan shark, but I'd never go to him for money. (내 이웃은 예전에 고리대금업자였다고 한다. 하지만 내가 그 사람에게 돈을 빌릴 일은 절대 없을 거다.) 예: The police caught a loanshark the other day. (경찰은 어느 날 악덕 사채업자를 검거했다.)
더 많은 원어민의 표현 보러 가기 >
듣기 퀴즈
1/2 STEPLEARN