student asking question

“shoo-in”은 언제 사용할 수 있는 표현인가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

"shoo-in"은 쉽게 성공할 사람이나 대상을 의미합니다. 경쟁하는 대회인 상황에서는 경쟁에서 우승할 가능성이 높은 대상을 의미하겠죠. 무언가나 누군가가 기준에 부합한다면, 여러분은 "they are/were a shoo-in"이란 문장과 선거나 직장처럼 우승할 대상을 붙여서 말하면 됩니다. 이 용어는 생소한 용어이며, 많은 원어민들이 익숙하진 않을 거라 일반적으로 사용하는 걸 추천드리진 않습니다. 그냥 likely를 사용하는 게 훨씬 권장됩니다. 예: She was a shoo-in to become president. (그녀는 대통령이 될 가능성이 높다.) 예: He is likely to get the job. (그는 직장을 따낼 것으로 보인다.)

많이 본 Q&A

04/22

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

우리가 쉽게 이길거야!