키위가 질문하길…
Never down 대신 not solve 쓸수있나요?
원어민의 답변

Rebecca
아뇨 그렇게 하지 않는 것이 좋을 것 같습니다, 두 구문은 아주 다른 의미를 가지고 있어요. "never down"이라는 여기서의 구문은 보통 "let one's guard/defense down"이라는 문장에서 등장하는 데요. 이는 긴장을 풀고 경계하지 않는 상태가 되다 라는 뜻이죠. 따라서 반대로 "guard up"이라고 하면, 계속 긴장하고, 경계한다는 말이겠죠. 반면 "not solve [something]"은 문제를 해결하지 않다 라는 의미가 됩니다. 예: We never solved the issue from our fight. (우린 싸웠던 부분에 대해 해결한 적이 없어.) 예: This problem is not solved. (그 문제는 해결이 되지 않았어.) 예: Don't let your guard down for a moment. = Keep your guard up the whole time. (항상 경계하고 있어.) 예: I let down my guard, and she hurt me. (내가 경계를 풀었고, 그녀는 바로 내게 상처를 줬어.)
더 많은 원어민의 표현 보러 가기 >
듣기 퀴즈