여기에서 shut 대신에 closed를 써도 되나요? 여기서 화자가 발표를 한다는 점을 감안하면 이쪽이 더 적절하지 않나요? 그야 shut은 너무 무례하잖아요.
원어민의 답변
Rebecca
네, 맞아요. "입 좀 닥쳐라(kept your mouth shut)"보다는 "입 좀 다물어(kept your mouth closed)" 쪽이 덜 무례하긴 하죠. 사실 이 두 표현 모두 일상적인 표현으로 발표라는 중요한 자리에서 쓸 만한 어휘는 아니에요. 하지만 여기서 화자의 말하는 방식도 목소리도 굳이 격식을 차리지 않는 것을 고려하면, 의도적으로 나온 표현이라고 볼 수 있겠네요.