student asking question

여기서 had to는 무슨 뜻인가요? 그리고 had to take such drastic이랑 took such drastic은 어떤 차이가 있나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

이 경우 had는 무언가를 할 의무가 있다는 뜻으로 쓰였어요. 누군가가 무언가를 had to do 한다고 말하는 건 자신의 의도와는 다르게 어떤 것이 강제되었거나 의무화됐다는 뜻이에요. 그래서 이 경우의 had to take such drastic measures는 "선택의 여지가 없었다"는 의미가 되지만, took such drastic measures라고 하면 자신의 선택으로 극단적인 방법을 취했다는 의미가 됩니다.

많이 본 Q&A

03/22

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

너무 극단적인 방법을 동원해서 가르쳐주게 되어 미안하지만,