키위가 질문하길…
다른 사람을 이름이 아니라 sweetheart라고 부르는 건 흔한가요?
원어민의 답변

Rebecca
가끔은요. 일부 어르신, 특히 할머님 중에서는 젊은 사람이나 아이들을 향해서 honey, sweetheart, 또는 dear로 부르는 경우가 있긴 하죠. 이 표현 자체는 친근한 뉘앙스를 가지긴 하지만, 문맥에 따라서는 거들먹거리는 것처럼 보일 수도 있어요. (이건 대화 내용이나 목소리 톤 등으로 판단할 수 있죠.) 예: Oh, sweetheart, thanks for the gift. Grandma loves it! (선물 고맙구나, 얘야. 이 할미 마음에 쏙 드는구나!) => 친근한 뉘앙스 예: Sweetheart, you made a mistake here. Can't you do it properly? (자기가 여기에 실수했잖아. 좀 제대로 할 수 없어?) => 다소 무례한 뉘앙스
더 많은 원어민의 표현 보러 가기 >
듣기 퀴즈
1/2 STEPLEARN