제가 만약에 "by a taxi"를 사용하면 의미가 바뀌나요?
원어민의 답변
Rebecca
아니요, 전체적인 의미는 "by a taxi"를 대신 쓴다고 하더라도 크게 바뀌지 않을 거예요. 그렇게 바꾼다면 유일한 차이점은 미묘한 강조에 있어요. "by a taxi"란 표현은 아기가 배달된 이유가 택시라는 점을 강조하고 있고, "in a taxi"는 아이가 배달되는 과정에서 택시의 역할은 훨씩 약하게 비춰지고 대신 아이의 위치가 택시 안이라는 점이 더 강조됩니다.