student asking question

이 문장에 생략된 부분이 있나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

Someone to dry my tears는 (베어들이 보고 있는 프로그램에서) 엄마가 하고 있는 일의 목록이 쭉 나오고 있기 때문에 이렇게 말해도 괜찮아요. 하지만 다음에 나오는 예문과 같은 말도 할 수 있죠. 예: Moms are someone to dry my tears. (엄마는 내 눈물을 닦아주는 사람이다.) 예: A mom is someone to dry my tears. (엄마는 내 눈물을 닦아주는 사람이다.) 예: She's someone to dry my tears. (그녀는 내 눈물을 닦아주는 사람이다.) 이 모두가 이 맥락에서 쓰일 수 있는 예문이지만, TV 프로그램에서 쓰는 어투와 비슷한 "someone to dry my tears"가 가장 자연스럽게 들려요.

많이 본 Q&A

03/22

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

누가 내 눈물 좀 닦아 줄래?