student asking question

the whole world랑 all the world는 어떤 차이가 있나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

훌륭한 질문이에요. All과 whole은 수량사(양을 나타내는 한정사)예요. 즉, 어디 하나 빠진 게 없이 완전하고 완벽하다는 걸 나타낸답니다. 이 쓰임새는 명사가 단수인지 복수인지, 가산명사인지 불가산명사인지에 따라서 용법이 바뀌어요. 대체로 비슷한 뜻이기 때문에 서로 바꿔서 쓸 수 있기는 하지만, 두 개가 서로 다른 쓰임새를 갖기도 해요. All은 일반적으로 모든 종류의 명사에 쓰이지만, whole은 단수형인 가산명사에 쓰여요. 즉, 여기에서처럼 world 같은 단수형 가산명사인 경우에는 all과 whole을 모두 쓸 수 있고, 둘 다 같은 뜻이 되죠. 예: They have rented all of the building. (그들은 건물을 전체를 빌렸다.) 예: They have rented the whole building. (그들은 건물을 전체를 빌렸다.)

많이 본 Q&A

04/19

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

만약 제가 세상에 보여준다면, 여러분은 화가 날까요?