student asking question

Never got to 대신에 could not를 써도 문장의 의미는 같나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

네, never got to는 could not이라는 뜻이 되기는 하지만, could not 보다 드라마틱한 표현이기 때문에 뉘앙스가 바뀌어요. Could not은 "무언가를 할 수 없었다"라는 뜻이지만, never got to는 "무언가를 결코 할 수 없었다", "여러 번 시도했지만 실패했다"는 뜻이 되죠. Could not은 never got to 보다 더 포멀한 표현이기도 해요. 예: I could not cook dinner for her. (그녀를 위한 저녁을 만들 수가 없었어.) 예: I never got to cook dinner for her. (그녀에게 저녁 식사 대접을 단 한 번도 못 했다.) 위의 예문에서 could not은 무언가에 의해 방해를 받아서 그녀를 위한 저녁을 만들 수 없었다고 말하고 있어요. 하지만 두 번째 예문에서 never got to는 wasn't able to를 의미합니다. 이 문장은 여러 번 기회가 있었지만, 그녀를 위해서 저녁 식사를 만들 시간은 없었다는 뜻이에요.

많이 본 Q&A

03/22

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

- 알았어, 그래서, 우리 "ER" 마지막화 얘기 못했었잖아. - 맞아, 그랬지.