student asking question

이 문장에서 생략된 부분이 있나요? 그리고 이렇게 문장을 줄이는 게 흔한일인가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

이 문장에서는 아무것도 생략되지 않았지만 아마도 "I've had enough of being calm!"이라고 말하려고 하는 것 같아요. 단순히 "Enough calm!"이라고 말한 건 강조를 하고 싶어서 짧게 말한 거예요. 이런 유형의 표현은 영어 회화에서는 일반적이지 않고, 어드벤처 타임 특유의 표현이에요.

많이 본 Q&A

04/16

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

이제 충분히 진정됐어!