"serpent-like" 대신에 "snake-like"라고 말하면 다르게 들리나요?
원어민의 답변
Rebecca
둘 다 비슷한 의미입니다. "serpent" 는 판타지나 신화에 자주 등장하는 커다란 뱀을 의미하므로 여기에서도 이 단어가 사용되었습니다. 만약 이야기가 실제 이야기에 바탕을 둔 것이었다면 "snake"가 사용되었을 가능성이 높습니다. 예: The witch and her serpent moved quickly in the dark of the night. (마녀와 그녀의 뱀은 밤 중 어두움 속에서 빠르게 움직였다.) 예: My pet snake is quite tame and harmless. (내 애완 뱀은 꽤 말을 잘 들어서 위험을 끼치지 않는다.)