Pitch in 대신에 hand in을 써도 되나요?
원어민의 답변
Rebecca
"Pitch in"은 어떤 활동이나 업무에 참여하거나 도와주는 걸 말하고, "Hand in"은 보통 책임자한테 무언가를 넘겨주는 걸 말해요. 그렇기 때문에, 여기에서는 "pitch in" 대신 "give/lend a hand"를 쓰는 게 더 나은 것 같다고 생각해요. 예: I tried to pitch in but there wasn't much to do. (나도 참여하려고 했지만, 별로 할 게 없었어.) 예: I tried to lend a hand but there wasn't much to do. (나도 도와주려고 했지만, 별로 할 게 없었어.)