student asking question

Pitch in 대신에 hand in을 써도 되나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

"Pitch in"은 어떤 활동이나 업무에 참여하거나 도와주는 걸 말하고, "Hand in"은 보통 책임자한테 무언가를 넘겨주는 걸 말해요. 그렇기 때문에, 여기에서는 "pitch in" 대신 "give/lend a hand"를 쓰는 게 더 나은 것 같다고 생각해요. 예: I tried to pitch in but there wasn't much to do. (나도 참여하려고 했지만, 별로 할 게 없었어.) 예: I tried to lend a hand but there wasn't much to do. (나도 도와주려고 했지만, 별로 할 게 없었어.)

많이 본 Q&A

04/23

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

내가 직원 회의에서 의견을 내려고 했었어.