shift 말고 과거형인 shifted가 맞지 않나요?
원어민의 답변
Rebecca
좋은 질문이에요! 여기에서 시어 칸은 자기가 없는 동안 다른 동물들이 몰상식하게 행동한 걸 말하는데, 시어 칸은 그런 상황을 이미 알고 있던 것처럼 말하고 있어요. [행동 + 결과]는 영어에서 자주 쓰이는 문장 구조이며 많은 관용구들이 이런 형태를 가지고 있답니다. 예: Give an inch and they’ll take a mile. (어떤 이에게 1인치를 주면, 1마일을 가지려 할 것이다. - 물에서 건져줬더니 보따리 내놓으라고 한다.) 예: I don’t take out the garbage for one day, and the house becomes a mess. (하루 동안 쓰레기를 안 치웠더니 집이 엉망이야.)