키위가 질문하길…
이 경우에는 convince를 persuade로 바꿔쓸 수 있나요?
원어민의 답변

Rebecca
네, 맞습니다. 여기서 convince 대신에 persuade를 쓸 수 있어요. 이 두 단어는 같은 의미로 쓰이는 편이지만, persuade는 행동과 관련이 있고, convince는 믿음과 관련이 있기 때문에 여기서는 persuade가 좀 더 적절할 수도 있겠네요. 행동하기 전에 마음 혹은 믿음을 바꿔야 하는 경우가 있을 수도 있겠지만요. 예: I persuaded him to get a puppy. = I convinced him to get a puppy. (나는 그에게 강아지를 키우라고 설득했어.) 예: Can I convince you to come on the trip with us? = Can I persuade you to come on the trip with us? (우리와 함께 여행가자고 설득해도 될까?)
더 많은 원어민의 표현 보러 가기 >
듣기 퀴즈
1/2 STEPLEARN