student asking question

이 문장에서 between을 생략하면 의미가 어떻게 바뀌나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

여기에서 between을 지우게 되면, 근본적인 의미는 같지만, 아주 살짝 의미가 달라져요. Between은 무언가가 두 개의 것의 범위 안에 있다는 뜻의 단어로, 여기서는 남성 권장 일일 수분섭취량은 약 2.5리터에서 3.7리터 "사이"라는 걸 강조하고 있어요. Between을 없앤다면, 일일 수분섭취량은 "varies from 2.5 to 3.7 (2.5에서 3.7까지로 다양하다)"라는 뜻이 된답니다. 사실은 같은 뜻으로 파악이 되지만, 일일 섭취량은 2.5리터 혹은 3.7리터 둘 중 하나이며, 그 중간이 아니라는 것을 암시할 가능성도 있어요. 따라서 무엇인가가 어떤 범위 안에 들어가야 하거나, 중간 어느 지점을 나타내는 경우에는 between을 쓰는 게 좋아요. 예: She usually buys between 3 to 5 gallons of milk every week. (그녀는 보통 매주 3에서 5갤런의 우유를 산다.) 예: She usually buys 3 to 5 gallons of milk every week. (그녀는 대개 매주 3갤런, 5갤런 우유를 산다.) 위 예시에서는 between이 우유 3갤런이나 5갤런 중 하나가 아니라 3, 4, 5갤런 중에서는 어떤 것이든 가능하다는 걸 강조하고 있음을 아시겠죠?

많이 본 Q&A

03/22

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

남성의 일일 권장 수분 섭취량은 2.5 ~ 3.7리터입니다.