student asking question

여기서 never를 빼고 had not dropped라고 해도 되나요? 이 둘의 차이점이 뭔가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

네, 괜찮아요. 여기에서는 had not dropped라고 할 수 있는데 의미도 바뀌지 않아요. 결국 이 둘은 같은 뜻이 되는 건데, 여기에서 never라고 하는 건 말투를 조금 더 세게 하거나 강조를 하기 위해서예요. 예: If I had not gone to pick up coffee before work, I might not have gotten into an accident. (출근 전에 커피를 가지러 가지 않았다면, 사고를 당하지 않았을 수도 있었는데.) 예: If I had never quit my job to pursue my dreams, I might still be the miserable, unhappy person I was back then. (꿈을 좇기 위해 일을 그만두지 않았다면, 나는 아직 그때처럼 비참하고 불행한 인간이었을지도 몰라.)

많이 본 Q&A

04/19

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

만약 제가 대학에서 그 하나의 강의를 우연히 수강하지 않았다면,