여기서는 왜 live가 아니라 stay를 썼나요?
원어민의 답변
Rebecca
여기서 치카가 live나 dwell이 아니라 stay라는 동사를 사용한 것은, 그녀가 저 곳에서 오래 살 예정이 없기 때문입니다. 그렇기 때문에 거주라는 개념보다는 잠깐 머물고 간다는 의미로 해석하면 좋습니다. 예: The house we are staying at is very nice. (우리가 머물고 있는 집은 굉장히 훌륭하다.) 예: I'm staying in this small apartment until I find a better job. (이 작은 아파트는 내가 더 좋은 곳으로 이직할 때까지만 머무를 것이다.)