student asking question

It was this a role that you wanted to do?라고 해도 되나요? 왜 여기서 take on을 쓴 걸까요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

네, 여기에서는 to take on 대신에 "was this a role that you wanted to do"라고 말할 수 있어요! Take on은 책임을 지는 걸 의미해요 그리고 많은 도전과 과제가 있다는 것을 암시하는 표현이에요. 배우가 어떤 역할을 'take on'한 이유를 묻는 건 흔해요. 비슷한 경우에 "take on"을 사용한 예시를 알려드릴게요. 예: Do you mind taking on this project? (이 프로젝트를 맡아줄 수 있나요?) 예: She took on way too many responsibilities for the organization. (그녀는 조직에 대해 너무 많은 책임을 지고 있었다.) 예: I think I can take on this task. (이 업무를 맡을 수 있을 것 같아.)

많이 본 Q&A

03/22

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

이 역할이 당신이 맡고 싶었던 역할이었나요? 예를 들면,