student asking question

freak show 뒤에 up이 붙는 이유는 무엇 때문일까요? freak show here라고 하면 이상한 문장이 되어 버리는 건가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

Up here나 up in here는 다소 딱딱할 수 있는 here를 보다 일상적으로 표현한 것이지만, 한편으로는 강조의 의미도 있어요. It's like a 'freak show' up here. (여기, 마치 ?!)는 it is like a 'freak show' here.와 같은 의미에요. 예: It's super hot up in here. (여기 너무 덥다.) 예: Why are there so many people up in here? (여기 왜 이렇게 붐비는 거야?) *Freak show란: 여러분은 서커스를 보신 적이 있나요? 지금은 즐길 거리가 다양해져서 많이 보이지는 않지만, 영어권에서는 상당히 자주 등장하는 소재죠. 흔히 서커스라고 하면 외줄 타기, 불타는 링 통과, 나이프 던지기, 인간 대포와 같은 묘기들도 일품이지만, 한편 영어권에서 자주 등장한 것 중에는 프릭 쇼도 있답니다. 이는 샴쌍둥이, 피부가 파충류처럼 변질되는 병을 가진 사람, 다리가 여러 개 달린 채로 생활하는 사람, 난쟁이, 거인과 같은 사람들을 전시해서 구경거리로 만든 것인데요. 이때 이들에게 "뱀인간", "세계에서 가장 무거운 사나이"와 같은 수식어를 붙이면서 마치 미지의 괴물(freak)을 잡아 온 것처럼 홍보를 했는데, 이러한 전시회를 이후로는 프릭쇼라고 부르게 되었답니다.

많이 본 Q&A

03/24

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

나 어떤 여자가 쌍둥이 둘을 동시에 젖 먹이는 걸 봤어. 마치 여기서 하는 미친 쇼 같았어.