student asking question

I must be out of one's mind는 무슨 뜻인가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

Out of your mind는 일반적으로 두 가지 의미가 있어요. 첫 번째는 무언가가 여러분을 걱정하게 하거나, 불행하게 하거나, 화나게 해서 때문에 여러분이 "정상적으로 행동, 사고, 대처할 수 없다"는 뜻이에요. 예: She was out of her mind with grief. (그녀는 슬퍼서 제정신이 아니었어.) 예: I'd go out of my mind if I had to do her job all day! (만약 그녀의 일을 종일 해야 한다면 난 미쳐버릴 거야!) 두 번째는 "미치다, 정신 나가다"라는 뜻이 있어요. 이 영상에서도 이 뜻으로 쓰였답니다. 예: You must be out of your mind paying £500 for one night in a hotel! (호텔에 하룻밤 묵는데 500파운드(70만원)나 냈다고? 너 미친 게 분명하구나!) 예: Are you out of your mind, it's freezing outside. I'm not going swimming. (제정신이야? 밖에 엄청 추워. 난 수영하러 안 갈거야.)

많이 본 Q&A

04/19

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

내가 정신이 나갔었지.