student asking question

여기서 갑자기 Good heavens 대신에 good gracious를 사용하는 이유는 뭔가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

약간 유머러스한 포인트를 잘 집어주셨네요. 이 영화는 동물들에 관한 영화랍니다. 동물이다보니 아마 사람들에 비해서는 신념이나 종교의 이해가 조금 부족할 수 있어요. 천국이라는 개념은 오직 사람들에게만 적용되는 개념이기 때문에, good heavens라고 말한 다음에 바로 good gracious라고 자기가 방금 말한 걸 정정하고 있는 거예요. 왜냐하면 저 감탄사들은 "신"을 넌지시 내비치는 감탄사이기 때문이죠. 예: Good heavens! You scared me. (세상에! 놀랐잖아.) 예: Good gracious, that car almost hit us. (세상에나, 거의 차에 치일 뻔 했어.)

많이 본 Q&A

04/25

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

- 하나님 맙소사. 그- 그러니까, 세상에나. 아니- - 우리도 같이 갈게.