student asking question

여기에서 sent up 대신에 bring을 써도 상관없을까요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

네, 여기에서는 bring을 대신 써도 상관은 없지만, sent up이 과거형인 만큼, bring 역시 과거형으로 쓰지 않으면 안 돼요. 즉, 이 경우에 bring을 쓰고 싶다면, brought up to my room이라고 하는 것이 정확해요. 이 둘 사이의 유일한 차이점이라면 bring이 무언가를 자기 쪽으로 가져오는 것을 가리키지만, send는 보통 반대쪽으로 보내는 것을 의미한다는 점이에요. 그녀는 이 시점에서는 방에 없어서, 이 상황에 맞는 적절한 동사는 send 쪽이 되겠네요. 다만, 에비앙이 원래의 목적대로 방에 도착할 때쯤이면 그녀 역시 방에 있다는 것을 암시하기 때문에 bring을 써도 문제는 없는 거죠.

많이 본 Q&A

04/20

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

내 방으로 에비앙 좀 올려다줄래?