student asking question

In the rush to get ahead는 숙어 표현인가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

아니요, 이 표현은 관용구가 아니라 두 개의 문구가 합쳐진 것입니다. In a rush는 서두르다라는 뜻이고, get ahead는 전진하여 선수를 치는 것을 의미합니다. 즉, 이 맥락에서 in the rush to get ahead는 중국의 과학자들이 누구보다 빨리 가기 위해 서두르는 것을 말합니다.

많이 본 Q&A

04/16

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

하지만 서둘러 나가기 위해, 중국의 과학자들은 가끔씩 윤리적 지름길을 택합니다.