키위가 질문하길…
이 장면에서 말하는 For if by some minute chance you meet the challenge가 무슨 말인지 잘 모르겠어요. 옛날 영어인가요?
원어민의 답변

Rebecca
반드시 old English라고 말하지는 않겠지만, 조금 과장된 표현인 것은 확실해요. By some minute chance는 for if you meet the challenge와 나누어서 해석할 수 있는데요. 기본적으로 by chance(우연히) 혹은 by a small chance(작은 계기로)라는 뜻입니다. 또한 글을 좀 더 드라마틱하게 만들기 위해 글머리에 for을 썼는데요, 여기서는 단지 because와 같은 의미를 가집니다. 마지막으로 to meet a challenge는 필요한 방법으로 대처한다는 것을 의미하고요! 예: Because if you get an A, I'll buy you ice cream. = For if you get an A, I'll buy you ice cream. (만약 A를 받으면 아이스크림 사 줄게.) => 그다지 일반적이거나 자연스러운 표현은 아님 예: She met the challenge and beat us all at chess. (그녀는 도전을 받고 체스에서 우리 모두를 이겼다.) 예: Suzy, by some minute chance, do you have any chocolate? (수지야, 혹시 초콜릿 있어?)
더 많은 원어민의 표현 보러 가기 >
듣기 퀴즈