student asking question

kill someone to do는 어떤 표현인가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

Killing me, kills me라는 표현은 스트레스, 불안, 패닉 같은 감정을 일으키는 걸 말해요.여기서의 "this is killing me to watch"는 "긴장돼 미칠 것 같아서 보고 있을 수 없다"라는 뜻이 돼요. 결과를 아직 알 수 없어서 조마조마하거나 불안할 때 이 표현을 쓸 수 있어요. 예: I haven't received an acceptance letter for the university I applied to yet. The anticipation is killing me! (지원한 대학의 합격통지서를 아직 받지 못했어. 기대돼서 죽을 것 같아!) 예: The suspense is killing me, just get to the point of your story! (너무 긴장돼 죽겠어, 그냥 본론부터 빨리 말해 봐!) 예: It kills me to think that she might be mad at me. (그녀가 나에게 화가 났을 거라고 생각하니까 죽을 것 같아.)

많이 본 Q&A

04/17

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

보기만 해도 미칠 것 같아요.