student asking question

"Polenta elbow is a real thing"이라는 부분이 이해가 가지 않아요. 무슨 뜻인가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

"Polenta elbow is a real thing"는 "폴렌타를 갈고 나면 네 발꿈치가 쑤실 수도 있어"라는 의미입니다. "Polenta elbow"와 "polenta elbow is a real thing"은 일반적인 영어 표현은 아닙니다.

많이 본 Q&A

04/20

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

폴렌타를 갈고나면 팔이 쑤시지, 마리앤 윌리엄슨만이 그것에 대해 얘기 할 배짱있는 지원자였는데 말야.