set oneself up for 의 뜻을 알려주세요!
원어민의 답변
Rebecca
Set oneself up for는 "무언가를 위해 자기 자신을 준비하다"를 의미하는 숙어예요. 이 표현은 주로 부정적인 일이나 결과에 대비해서 쓰는 표현이랍니다. 예: She set herself up to fail that test because she didn’t study. (그녀는 공부를 하지 않았기 때문에 시험에 불합격할 가능성이 높다.)
Rebecca
Set oneself up for는 "무언가를 위해 자기 자신을 준비하다"를 의미하는 숙어예요. 이 표현은 주로 부정적인 일이나 결과에 대비해서 쓰는 표현이랍니다. 예: She set herself up to fail that test because she didn’t study. (그녀는 공부를 하지 않았기 때문에 시험에 불합격할 가능성이 높다.)
04/24
1
"peel back"이 무슨 뜻이고 언제 사용되는 말일까요?
Peel back layers of something은 베일 속에 깊숙이 숨겨져 있던 무언가를 공개하거나 그 정체를 드러내는 걸 뜻하는데요, 이 표현 자체는 수많은 껍질이 있는 양파에서 비롯했죠! 예: Getting to know her is like peeling back the layers of an onion. (그녀를 알고자 하는 건 마치 양파 껍질을 까는 것과도 같다.) => 까도 까도 끝이 없다는 것 예: Once you peel back different layers of complexity, you can reveal the core. (복잡하더라도 껍질을 하나씩 벗겨 내다 보면 진리를 드러낼 수 있다.)
2
Poise는 무슨 뜻인가요? Manner로 대체할 수 있을까요?
되고 말고요! Poise는 차분한 태도를 가리키는 단어로, manner와 바꿔서 사용할 수 있답니다. 예: Her poise when ballroom dancing was perfect. (사교댄스장에서의 그녀의 행동거지는 실로 훌륭했다.) 예: Tiana's manner of speaking was very poised. (티아나의 말투는 매우 기품이 있었다.)
3
"give me a break"가 무슨 뜻이죠?
"Give me a break"는 "go easy on me"와 같은 뜻인데요. 무언가에 대해 너무 심하게 뭐라고 하지 말라고 말하는 거죠. 누군가가 아주 화가 나 있을 때 사용할 수 있는 말입니다. 예: Oh, give me a break. You'll never be as good as I am. (아, 좀 그만해. 넌 절대 나처럼 잘할 수는 없게 될 거야.) 예: I haven't played the flute in a while. Give me a break! (난 플룻을 오랫동안 불지 않았어. 너무 심하게 말하지 마!) 예: Give him a break. He's still learning how to do the job. (너무 심하게 하지 마. 아직 어떻게 하는지 배우고 있잖아.)
4
“what are you up to”라는 표현에 대해서 조금 더 알려주세요
What are you up to는 What are you doing? (너 뭐하고 있니?), What's new in your life? (네 인생에 새로운 일이 뭐가 있니?)를 뜻하하는 아주 일반적인 영어 구문이에요. 이 표현을 사용해서 상대방이 현재 뭘 하고 있는지도 물어볼 수 있고, 그 사람 인생에 어떤 새로운 일들이 일어나고 있는지에 대해서도 물어볼 수 있어요. 여기 이 표현을 사용하는 예제 대화가 몇 가지 있어요: A: Hey! What are you up to? (야! 뭐하고 있어?) B: I'm just watching t.v. (나 그냥 TV보고 있어.) A: I haven't seen you in so long! What are you up to? (정말 오랜만에 본다! 요즘 뭐하고 지내?) B: It has been a long time! I'm actually working at a law firm now. (정말 오랜만이야! 나 이제 법률 사무소에서 일해.) A: Wow, that's great! (와! 잘됐다!) 이 표현을 사용하는 걸 주저하지 마세요! 영어 원어민들은 정말 자주 사용하고 쉽게 알아들을 수 있는 표현이에요. 좋은 질문 해주셔서 감사합니다!
5
Saving은 무슨 뜻인가요?
Saving은 "구하다, 저장하다"는 의미도 있지만, 여기에서는 돈 같은 걸 모아둔다는 "저축"을 의미해요. 그렇기에 life savings는 "평생 모아둔 돈, 재산"을 의미합니다. 예: The boy puts his savings in a piggy bank. (소년은 자신의 돼지 저금통에 저금을 넣는다.) 예: I deposit most of the money I earn in my savings account. (난 수입의 대부분을 예금하고 있다.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
저는 현실에서 매우 실패할 가능성이 있을 수도 있는 목표를 세웠습니다.