student asking question

like a dick은 무슨 뜻이에요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

Dick은 "asshole (똥멍청이)", "bastard (나쁜 자식)"과 같은 의미의 욕설이므로 주의해서 사용해야 합니다. 화자는 여기서 변호사들은 나쁜 자식들처럼 비매너적으로 행동하고 높은 수임료를 갈취한다고 말하고 있네요. 예: Stop acting like a dick. (멍청이처럼 굴지마.) 예: The movie star acted like a dick on tv and ended up getting a lot of criticism. (영화 배우는 TV에서 바보같이 연기해서 엄청난 질타를 받았다.)

많이 본 Q&A

04/20

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

네 유일한 전문 지식은 얼간이처럼 난해한 법률 용어나 말해대면서 수임료를 올리는 거야