student asking question

that is all...은 어떻게 쓸 수 있는 표현인가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

이를 이해하기 위해서 먼저 본 문장인 "that is, all except Canada."를 알아보죠. 먼저, that is는 대상을 보다 명확하게 만들거나, 혹은 앞서 언급된 것에 대한 부연설명을 제공할 때 사용돼요. 여기서 화자는 "캐나다를 제외한 나머지 영어권 국가들은 자신들의 네트워크를 통해 정보를 교환할 것"이라고 하는데요, 여기서 that is는 이러한 상황을 보다 명확하게 설명해주는 역할을 하는 거예요. 예: The restaurant caters to all eating preferences. That is, except for those who are lactose-intolerant. (이 레스토랑은 모든 종류의 음식 기호에 대응할 수 있다. 다만 유당불내증을 앓고 있는 사람들을 제외하면 말이지.) 예: All the countries of the G7 signed the agreement. That is, with the exception of one country. (G7 회원국들은 합의서에 서명했다. 단 한국가만 빼고.) 흔히 영어권이라고 하면 영국을 중심으로 한 영연방 국가들(Commonwealth of Nations)를 떠올리는 경우가 많지만, 여기서는 조금 다른데요, 여기에서 말하는 영어권 국가는 미국을 중심으로 한 다섯 개의 눈(Five eyes), 즉 제2차 세계대전 당시에 미국이 영국, 캐나다, 호주, 뉴질랜드의 4개국과 맺은 안보동맹을 의미해요. 미국은 파트너 관계의 국가들을 세분화하여 분류를 하는데, 동맹국은 독일을 필두로 한 EU, 동아시아는 대한민국과 일본이 해당하고, 그 아래 단계인 우방국은 지리적으로 중요한 국가들인 중남미 국가들(멕시코, 브라질 등) 그리고 인도와 이스라엘 등이 해당해요. 비록 NATO와 같은 군사동맹은 아니지만, 수집한 안보 정보를 공동으로 관리한다는 점에서 전후 미국의 외교정책의 핵심 중의 핵심, 즉 혈맹으로 간주하고 있는 것이 특징이에요. 즉 미국의 국가안보에서 순위를 매기자면 다섯 개의 눈>동맹국들>우방국이라고 볼 수 있는 거죠.

많이 본 Q&A

04/19

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

그 국가들은 영어권 국가들의 비밀 정보 공유 네트워크이지만 캐나다는 제외입니다.